Translation of "stai uscendo" in English


How to use "stai uscendo" in sentences:

Lui e' il ragazzo del college con cui stai uscendo?
This is the college guy you've been dating?
Dunque, stai uscendo con Noel o e' stato un evento straordinario?
So, are you going out with Noel, or was that just a one-off?
Ora stai uscendo dall'opera, sulla musica appassionata di Tristano e Isotta.
You're walking out of the opera, leaving to the passionate music of Tristan Undlsolde.
Stai uscendo con una rockstar di destra?
Are you going with a right-wing rock-and-roll star?
Non ci posso credere che stai uscendo di nuovo con quel poliziotto.
I can't believe you're going out with that toy cop again.
Dimmi un po', stai uscendo con qualcuno?
So tell me, are you currently involved with anyone?
Sei tu che hai fatto finire questa storia, sei tu che stai uscendo con un altro.
You're the one that ended this, you're the one seeing someone else.
Esci alle 7:30, non mi dici dove vai e neanche che stai uscendo.
You walk out of here at 7:30 in the morning. You don't tell me where you're going, or even that you're going.
L'hanno dato a me perché tu stai uscendo di testa!
They made me take it because they think you're losing it!
Stai uscendo con lui o stai valutando l'ipotesi di adottarlo?
Are you dating him or are you contemplating adoption?
Non ne stai uscendo, ne stai appena entrando.
You're not getting out, you're just getting in.
Ehi, con chi ti stai uscendo di questi tempi?
Hey, who are you dating these days?
Se stai uscendo per allenarti, puoi spedirlo adesso.
If you're going out for some exercise, you can post this now.
Stai uscendo con quel tipo che gareggia con i Karts, giusto?
You're dating that guy who races go karts, right?
Quindi, non stai uscendo con nessuno?
Hey, so you're not dating anyone?
Stai uscendo per incontrare l'uomo dell'unita' di Curtis?
You off to meet the man from curtis' unit?
Per caso, stai uscendo con qualcuno, McGee?
By any chance, did you start dating someone, McGee?
Stai uscendo con questa ragazza da quanto, due settimane?
You've been dating this girl for, what, two weeks?
Tu stai uscendo di testa peggio di me con questo caso.
You're screwing up this case worse than i am.
Se stai uscendo, potresti portarmi un po' di zucchero filato?
If you're going out could you bring me back some cotton candy?
Digli di non muoversi...che stai uscendo.
Tell 'em to stay put. You're coming out.
Watson, stai uscendo per una chiamata, no a rimorchiare.
Watson, you're going out on a call, not a date.
Tu stai uscendo per vedere Sookie, non e' vero?
You're going to see Sookie, aren't you?
Il ragazzo con cui stai uscendo è un bastardo, ti ferirà di nuovo.
The man you're dating will be your ruin.
Prima mi dici che stai dormendo con qualcuno troppo vergognoso per ammetterlo, poi dici a tutta la citta' che stai uscendo con Wade.
First, you tell me that you're sleeping with someone too shameful to ever admit, then you told the whole town you're dating Wade.
Lo sai che stai uscendo con un imbecille, vero?
You know you're dating a moron, right?
Ascolta, stai uscendo fuori di testa perche' Pelant... ha hackerato le tue ricerche su di noi, e le ha usate contro di noi.
Listen, you're just freaking out because Pelant hacked into all your research on all of us and then used it against us.
Ora stai uscendo dal campo profughi, Jan.
Ok, you leave the reception center, Jan.
Volevi uscire... e ora stai uscendo.
You wanted out, you're getting out.
Cristo, Vause, stai uscendo di testa o cosa?
Jesus, Vause, you losing your marbles or what?
Quando stai uscendo dal tuo esercizione, la tua tenuta diviene molle e le tue gambe sono aperte.
When you're coming off your giant, your tuck is getting sloppy and your legs are separating.
Tesoro, con chi stai uscendo, esattamente?
Honey, who exactly are you dating?
Olivia, se tu stai uscendo con questo ragazzo, con chi esce Patrick Roberts?
Olivia... If you're dating this guy, who's dating Patrick Roberts?
Non stai uscendo con dean thomas?
Are you not currently dating Dean Thomas?
John, è un bel giorno per te perchè stai uscendo con mia madre!
John, it's a good day for you because you're dating my mom.
Beh la Twitter-sfera dice che stai uscendo con Mercedes Jones.
Well, the Tweetosphere says you're dating Mercedes Jones.
Cosa credi che direbbe tua madre... se sapesse che stai uscendo con un vampiro?
What do you think your mother would say if she knew you were dating a vampire?
Quindi vuol dire che tu stai uscendo con un principe, e io... esci con uno affascinante, bello, e che ama Manet.
So that means your date is a prince, and mine... Is charming, handsome, and loves Manet.
Ricordamelo un'altra volta, con chi stai uscendo?
Remind me who you going out with again?
Ehi, tu hai detto ai tuoi che stai uscendo con questa tazzina di latte scremato?
Hey, have you told your parents you're dating this short glass of skim milk here?
Stai uscendo di testa... ma qualcuno continua a spuntare fuori.
You're being crazy. But someone keeps popping up.
Stai uscendo con mia sorella, e Penny ed io siamo innamorati.
You're dating my sister, and Penny and I are in love.
Mi è venuta voglia all'improvviso di venire a trovarti, ma se stai uscendo, me ne vado.
It suddenly occurred to me to come and see you, but if you're heading out, I'll go.
Stai uscendo con le donne sbagliate.
You're asking out the wrong women.
La vera domanda e': chi cavolo sei tu e perche' stai uscendo con il mio ragazzo?
The better question is, who the hell are you, and why are you going out with my boyfriend? Whoa! Oh, you didn't?
Jess... stai uscendo con l'uomo con cui mi piacerebbe invecchiare.
Jess... you're dating the man that I could see myself growing old with.
Ora stai uscendo da Pico Mundo Ritorna presto
YOU ARE NOW LEAVING PICO MUNDO COME BACK AGAIN SOON
1.4079329967499s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?